La vengeance comique de Gargantua et l'étymologie fantaisiste
La vengeance de Gargantua prend une forme inattendue et grotesque, typique de l'humour rabelaisien. Le géant urine sur la foule, créant une scène à la fois comique et choquante.
Example: "Alors en souriant il détacha sa belle braguette, et tirant son membre en l'air il les compissa si hardiment qu'il en noya deux cent soixante mille quatre cent dix-huit, sans compter les femmes et les petits enfants."
Cette scène utilise le comique scatologique, parodiant les textes épiques où le sang coule à flots pendant les batailles. L'hyperbole est poussée à l'extrême avec le nombre précis et exagéré de victimes, renforçant l'aspect burlesque de la situation.
L'épisode peut également être interprété comme une parodie du Déluge biblique, Gargantua jouant le rôle d'un dieu vengeur qui punit la population pour sa bêtise et sa curiosité malsaine.
La fuite des survivants donne lieu à une étymologie fantaisiste Paris dans Gargantua. Rabelais invente une origine humoristique pour le nom de la ville :
Quote: "Abracadabri, abracadabra, par la sainte amie, nous voilà arrosés par ris : c'est ainsi que depuis la ville fut nommée Paris, alors qu'auparavant on l'appelait Leucèce"
Cette fausse étymologie joue sur les mots "par ris" (par rire) pour expliquer l'origine du nom "Paris", ajoutant une couche supplémentaire d'humour et de créativité linguistique au texte.
Rabelais conclut l'extrait en poursuivant sa satire des Parisiens, les décrivant comme "bons jureurs et bons juristes, et quelque peu présomptueux". Il utilise même une référence grecque pour les qualifier de "Parrhésiens", signifiant "forts en gueule", ce qui renforce la critique de leur caractère bavard et prétentieux.
Cette interprétation Gargantua chapitre XVII Rabelais montre comment l'auteur mêle habilement l'humour grossier, la critique sociale et les jeux linguistiques pour créer une satire complexe et multidimensionnelle de la société parisienne de son époque.