Who, whose et why
Who peut être un piège ! Comme sujet, c'est simple : "Who opened the door?" Comme objet, ça devient "whom" mais en réalité, tout le monde dit "who" à l'oral.
Whose demande à qui appartient quelque chose : "Whose are these keys?" Ne le confonds pas avec "who's" (who is) !
Why questionne les raisons : "Why do you say that?" Mais attention, "why don't" devient une suggestion polie : "Why don't I help you?" C'est comme dire "pourquoi pas" en français.
How demande la manière, la condition ou la qualité : "How does this work?" ou "How was your exam?"
💡 Truc de pro : "Why don't we..." est parfait pour proposer quelque chose sans être trop direct !