L'expression du temps en anglais nécessite une bonne compréhension des prépositions temporelles.
La différence entre "for", "since" et "ago" est essentielle pour bien s'exprimer en anglais. "For" s'utilise pour indiquer une durée (par exemple: "for two hours" - pendant deux heures), tandis que "since" fait référence à un point précis dans le passé (comme "since 2010" - depuis 2010). "Ago" sert à exprimer un moment dans le passé par rapport au présent (exemple: "two years ago" - il y a deux ans). Il est important de noter que "ago" se place toujours après l'expression de temps, contrairement au français où "il y a" se place avant.
Pour exprimer la durée en anglais, "during" est également très utile. Cette préposition permet d'indiquer pendant quelle période une action se déroule. Par exemple, "during the summer" (pendant l'été) ou "during the meeting" (pendant la réunion). La différence principale avec "for" est que "during" s'utilise avec des périodes ou des événements spécifiques, alors que "for" s'emploie avec des durées précises. Un autre point important est la construction des phrases avec ces prépositions : "for" et "since" s'utilisent souvent avec le present perfect (have/has + participe passé) pour parler d'actions qui ont commencé dans le passé et qui continuent dans le présent. Par exemple : "I have lived here for 10 years" ou "She has worked here since 2015". Cette structure est fondamentale pour exprimer correctement la durée en anglais.
Ces prépositions temporelles sont essentielles pour construire des phrases cohérentes en anglais. Leur maîtrise permet d'éviter les erreurs courantes liées à la traduction littérale du français, comme l'utilisation incorrecte de "since" à la place de "for" ou l'oubli de placer "ago" après l'expression de temps. La pratique régulière et la compréhension des contextes d'utilisation sont cruciales pour bien les employer.