Lexique de la diversité et de l'inclusion
Ce document fournit un guide de la terminologie liée à l'équité, la diversité et l'inclusion en français et en anglais. Il présente un vocabulaire essentiel pour discuter des enjeux liés à la diversité sociale et culturelle.
Vocabulaire: Le lexique est divisé en trois catégories grammaticales : noms, adjectifs, et verbes/expressions verbales.
Dans la section des noms, on trouve des termes cruciaux comme "l'invalidité" disability, "les personnes âgées" theelderly, et "les barrières linguistiques" languagebarriers. Ces termes sont fondamentaux pour aborder les questions de diversité de genre et d'inclusion sociale.
Définition: Le "métissage culturel" est traduit par "cultural melting-pot", illustrant le concept de mélange et d'interaction entre différentes cultures.
Les adjectifs listés permettent de qualifier diverses situations liées à la diversité, comme "contraire à l'éthique" unethical ou "intergénérationnel" intergenerational. Ces termes sont essentiels pour décrire les dynamiques sociales dans un contexte de diversité.
Highlight: L'expression "ouvert d'esprit" open−minded est particulièrement importante dans le contexte de la diversité et de l'inclusion, soulignant l'attitude nécessaire pour embrasser les différences.
La section des verbes et expressions verbales offre des outils linguistiques pour discuter d'actions et de comportements liés à la diversité. Par exemple, "lutter pour l'égalité" tofightforequality ou "faire évoluer les mentalités" tochangementalities sont des expressions clés pour aborder le changement social.
Example: L'expression "vivre ensemble" tolivetogether illustre l'objectif ultime de l'inclusion et de la diversité dans une société harmonieuse.
Ce lexique est un outil précieux pour surmonter la barrière de la langue dans les discussions sur la diversité et l'inclusion. Il peut être utilisé comme ressource pour l'éducation, la communication interculturelle, et la sensibilisation aux enjeux de l'équité sociale.