Les comparatifs et l'expression du but en espagnol
Les comparatifs d'égalité te permettent de dire que deux choses sont similaires. Avec les adjectifs, utilise tan... como : "Nuestros profesores son tan buenos como los vuestros" (nos profs sont aussi bons que les vôtres).
Pour les noms, c'est tanto/tantos/tanta/tantas... como selon le genre et le nombre. "Hacen tantos esfuerzos como el año pasado" (ils font autant d'efforts que l'année dernière). Retiens bien : tanto s'accorde quand on parle de quantité !
L'expression du but utilise toujours le subjonctif avec para que ou a fin de que. "No le digo para que no se enfade" (je ne lui dis pas pour qu'il ne se fâche pas). Le but n'est pas encore atteint, d'où le subjonctif.
Astuce pratique : Pour mémoriser les comparatifs, pense à "tan-to" = "tant-ôt" en français !
Le verbe gustar fonctionne différemment du français. On dit littéralement "à moi plaît le football" : "Me gusta el fútbol". Le verbe s'accorde avec ce qui plaît, pas avec la personne !