Quand utiliser POR en espagnol
Por a un côté plus technique mais c'est en fait assez logique ! Il exprime plutôt la cause, le moyen ou la manière dont quelque chose se fait.
Tu l'utilises pour la voix passive : "la serie Casa de papel está producida por Netflix" (la série Casa de papel est produite par Netflix). Ici, por introduit celui qui fait l'action.
Por indique aussi un voyage ou un parcours : "este verano, me voy por Argentina" (cet été je pars pour l'Argentine). Il exprime également la durée : "¿te vas por cuánto tiempo?" (tu pars pour combien de temps ?).
Truc mnémotechnique : Por = cause/moyen, Para = but/destination !
Les expressions figées sont importantes à retenir : "para siempre" (pour toujours), "por ahora" (pour l'instant), "trabajar por gusto" (travailler par plaisir). Ces expressions s'apprennent par cœur, pas de règle magique ici !